public meditation -
öffentliche meditation Winterpause November bis März. Die ersten Termine für 2021:
5. April
3. Mai
From April to October silent sitting on the first monday of a month , 7pm. Diana Temple, Hofgarten, Munich
Von April bis Oktober stilles Sitzen am ersten Montag des Monats, 19 Uhr, Diana Tempel, Hofgarten, München
Everybody is invited! - Jeder ist eingeladen!
We are meeting for a silent meditation offering love and presence amidst the restlessness of public everyday life. Meditation creates a silent space for all participants, independent of age, birth, nationality or faith. It's very simple to allow this silent space within in a spontaneously forming community, thereby radiating silence and serenity to the outer world.
We are sitting for forty-five minutes and afterwards humming for about fifteen minutes.
Wir treffen uns zu einer Meditation in Stille, mit der wir gemeinsam ein Zeichen der Liebe und Präsenz inmitten der alltäglichen Unruhe des öffentlichen Lebens setzen können.
Die Meditation schafft einen Raum der Stille für alle Teilnehmer, unabhängig von Alter, Herkunft, Nationalität und Glauben. Es ist ganz einfach, in der spontan entstehenden Gemeinschaft den Raum des inneren Frieden in sich zu erlauben und damit auch nach außen Ruhe und Gelassenheit auszustrahlen.
Nach einer dreiviertel Stunde in Stille, summen wir gemeinsam für eine Viertelstunde. Das Chanten lassen wir im Moment auf Grund der Virusgefährdung lieber weg.
Why meditate, chant or do Yoga?

While sitting in meditation you can simply find a comfortable position with closed eyes and let the thoughts, the breath and other processes within you pass by and listen to the outside sounds without getting mentally or emotionally involved . You may also practice the Tibetan Heart Meditation or repeat a mantra of your choice. Whatever may happen, stay relaxed and enjoy!
Similar harmonizing effects on the brainwaves and the whole body mind system can be experienced, when you chant or do Yoga practices.